Режим «Только аудио» и Улучшенное клонирование
Узнайте, когда использовать режим Только аудио и Улучшенное клонирование в Переводе видео, и как каждая настройка влияет на качество и стоимость.
Автор Umakhan Magomedov
Последнее обновление 4 дня назад
Инструмент Перевод видео имеет две дополнительные настройки, которые влияют на способ обработки перевода: Только аудио и Улучшенное клонирование. Обе находятся в панели настроек перед нажатием кнопки Перевести.
Только аудио
В режиме Только аудио инструмент переводит звуковую дорожку и накладывает её на исходное видео. Изображение не изменяется, синхронизация губ не применяется.
Используйте Только аудио когда:
В видео нет лица или говорящий не виден в кадре
Точность синхронизации губ не важна для вашего случая
Хотите получить результат быстрее при той же стоимости
В видео несколько говорящих одновременно (lip sync всё равно будет неточным)
ℹ️ Режим Только аудио не снижает стоимость по сравнению со стандартным режимом. Оба режима стоят 5 токенов/сек. Разница в качестве lip sync, а не в цене.
Улучшенное клонирование
Улучшенное клонирование использует более точную голосовую модель, чтобы лучше соответствовать оригинальному голосу. Озвучка ближе к оригиналу по тону и характеру голоса.
Используйте Улучшенное клонирование когда:
Аутентичность голоса важна (интервью, личный контент, документальный фильм)
Говорящий имеет характерный голос, который важно сохранить в переводе
Вы переводите контент, где говорящий в кадре и зрители знают оригинальный голос
Как включить
Откройте Перевод видео на вкладке Инструменты.
Выберите файл или вставьте ссылку.
Нажмите значок Настройки (шестерёнка) в правом верхнем углу.
Включите Только аудио или Улучшенное клонирование.
Нажмите Перевести. Обновлённая оценка стоимости учитывает ваш выбор.